محل تبلیغات شما
بعد از ترجمه ی کتاب دونالد ای. هال، این بار به سراغ ادبیات داستانی رفته ام و چون از تابستان 95 همکاری خودم را با انتشارات بهداد شروع کردم رمانی در ژانر وحشت ترجمه و آماده کردم که بهار 96 چاپ و پخش میشود. از قبل هم که کتابی در مورد تاریخ ادبیات انگلیسی در دوره کارشناسی ترجمه کرده بودم که هنوز هم دست دکتر رجبی در دانشگاه کردستان است برای بازبینی و ویرایش که امیدوارم آن هم سال جدید چاپ شود. جدای از اینها در حال حاضر مشغول چند رمان هستم که بیشتر مایلم به یکی از آنها که بهتر است حرفی در مورد آنها نزنم. با آرزوی ماندن در این عرصه و اینکه خدمت به اصطلاح مقدس سربازی آرزوهایم را برای مترجمی خوب شدن بر باد ندهد. تا دیداری دگر بدرود

بازگشت من پس از یک سال با سه کتاب

نامه به کودکی که هرگز زاده نشد

سروده ای از ساموئل بکت

هم ,ترجمه ,ادبیات ,چاپ ,مورد ,کتاب ,در مورد ,مایلم به ,به یکی ,بیشتر مایلم ,که بیشتر

مشخصات

تبلیغات

محل تبلیغات شما

آخرین ارسال ها

برترین جستجو ها

آخرین جستجو ها

بیت های سوخته tarbiatbadani2